The Research Catalogue (RC) is a non-commercial, collaboration and publishing platform for artistic research provided by the Society for Artistic Research. The RC is free to use for artists and researchers. It serves also as a backbone for teaching purposes, student assessment, peer review workflows and research funding administration. It strives to be an open space for experimentation and exchange.

recent activities <>

Unknown Beyond Abyss: Toward Vocabularies of/for/at the Limit (2025) Julia Hoelzl, Derrick Ryan Claude Mitchell, Ruth Anderwald
At this time of exception, in these extra-ordinary times there seems to be no limit to the limit: Once an extreme, excessive and acute experience, the limit has become an all-inclusive, continuous condition that coincides with a lack of language and other forms of expression and connection. Aiming to collaboratively inhabit and investigate this border experience, the objective of this project is to create contemporary vocabularies and related contextualizations of/for/at the limit. In order to do so, the project’s design for 36 months will develop 3 arts-based research programs exploring 3 select limit-experiences: The Unknown, The Beyond, The Abyss. Each of the interrelated programs includes a score of 5 formats: banquet, symposium, exhibition, podcast and performance collaborations with Saint Genet, Tianzhuo Chen and Marina Abramović.
open exposition
Material for Gifts from the Sentient Forest (2025) Annette Arlander
This page is under construction It contains material created for and in the context of the research project Gifts from the Sentient Forest at the University of Lapland. See https://www.sentientforestproject.com
open exposition

recent publications <>

Found in Translation: The Poet's Love(r) (2025) Chanda VanderHart, Rebecca Babb-Nelsen, Eric Stokloßa
The impossibility of perfect translation is a widely acknowledged trope, yet translation remains a powerful act of meaning-making. This research-creation project investigates not what is lost, but what is gained through translation, by presenting and reflecting on our artistic re-interpretation of Dichterliebe, Robert Schumann’s nineteenth-century song cycle on texts by Heinrich Heine. Drawing on theories of translation by Walter Benjamin, Umberto Eco, and Hans Vermeer, we approach art song translation beyond its conventional linguistic scope, exploring it as a mode of modernization and gendered recontextualization. Our project, The Poet’s Love(r), features a new, singable English translation, alongside newly composed spoken poetry that gives voice to the song cycle’s historically silent female protagonist. In our methodological approach, we consider translation as a generative act within a broader artistic assemblage, incorporating artificial intelligence (AI)-generated images derived from the translated texts. These visuals, created with minimal textual prompts, offer a ‘post-human’ reflection on our hybrid nineteenth-century/twenty-first-century intervention, illuminating both the creative potential and the inherent biases of AI-generated art. Through an iterative process of artistic experimentation, pedagogical engagement with students at the mdw — University of Music and Performing Arts Vienna — and comparative analysis of contemporary Dichterliebe adaptations, we examine the strengths, limitations, and ethical considerations of translation as artistic research. Ultimately, we argue that translation — understood both linguistically and as creative transformation — can enhance access to art song’s multiple communicative layers (music, text, subtext), expanding its interpretative possibilities. By embracing a translational methodology, we advocate for a shift away from rigid notions of fidelity to historical works and toward a more dynamic, pluralistic engagement with musical tradition, informed by feminist, posthumanist, and experimental artistic perspectives. By situating The Poet’s Love(r) within a broader assemblage of interpretations — drawing on Paulo de Assis’s concept of musical works as decentralized, evolving entities — the project challenges traditional notions of fidelity and authorship in art song. It argues for translation as a vital creative practice that expands accessibility, deepens emotional resonance, and enriches the afterlife of canonical works. Download Accessible PDF
open exposition
Becoming Monika: An Exploration of a World between the Self, Other, I and We (2025) Anna Chrtková
In a hyper-individualised, market-driven neoliberal world where everyone is considered responsible for their own success and happiness, the notion of a common or collectively lived future seems either naive or — given the Eastern and Central European experiences of failed state socialism — totalitarian. To this, the natural and social sciences offer a counter-hypothesis: We already are interconnected in terms of biological matter, ecosystemic relations, climate systems, shared societal infrastructure, and even global financial markets. Socialised as individuals, though, we lack the tools to refer, relate, and act towards this reality. Monika, besides being an organically formed name for the artistic collective of me and my two artist colleagues (Matyáš Grimmich and Karolína Schön), is a lens and shared body through which I offer entry to this framework. This exposition follows an ongoing performative research project on models of relating — becoming ‘we’ on the planetary, social, and political scale. The research centres on concepts of the expanded self and politics of unity, focusing on testing existing models or developing new methods of becoming more-than-just-self. Its participatory installations, video works, workshops, and research performances were tested and presented in residency and gallery spaces. These outcomes are organised around three strategies — object and its use; situation and its record; story and its act of telling. Methodically, the exposition (and henceforth the whole research) uses poetic and prosaic language to address people as individual selves and poetically suggest what if we perform the multividual, rather than uphold the individual. This approach hopes to build affective relation towards the reality of a shared planet (Latour 2018), where all entities are connected and interdependent, with agency emerging from in-between, not from a particular ‘one’. Download Accessible PDF
open exposition
Touching, Not Mastering. Materiality and Hapticity in Sound Art and Experimental Film (2025) Gabriele Jutz
The artistic works discussed in this article – two audio pieces and three experimental films – showcase a tangible connection with the tools, machines, and processes used in their making. The sonic works include Mes bronches by Henri Chopin and “Opus Putesco” by Jacob Kirkegaard. The films feature Noisy Licking, Dribbling & Spitting by Vicky Smith, Transit(ive) by Sarah Bliss, and a Darkness Swallowed by Betzy Bromberg, including a soundtrack by Pam Aronoff. The five case studies depict the technologically mediated human body as the source and basis of sound. This article aims to examine the complex relationship between materiality and hapticity. The theoretical approach will explore how performativity is embedded in the production of embodied sounds (and images) and why a dynamic view of materiality is essential. It will then discuss haptic vision and haptic listening, shifting the focus to the act of reception. As I will argue, engaging with the material through embodied forms of art production and reception has significant ethical and political implications.
open exposition

sar announcements <>

Subscribe to SARA