You exist
You, as matter exists
Your body exists
Your body exits
You may Ex ist
My ex sits
I float, I am a weightless
have no mouth, no ear, no anus, no holes inside my body
In suspension
Between the Ex and the In
The in Insists the existence
This tense past
The past tense
The existence exits
and you, my love, you are here
I want to eat you.
I have swallowed your arm and your fingers form a fan in my oesophagus then come together to thrust further
My torso moves forward,
My pelvis bends
my right arm is floating on the side
One leg is gone
my dear, my love
There are things I didn't tell you.
I like your hair your red hair so much– I wish they could grow more a more out of you
somewhere here
and there
red hair will everywhere
I feel your hair touching my buttocks, my vulva, my clitoris.
I would pull them with my teeth
I lick it and suck it
the red will flow in me
your red liquid all over me
I spit you out I spit you out
red everywhere
my dear red
deer hair
my small deer, mein Tier
my small creatures
small creatures
browsing around green grass collectively
You graze this humid green grass green grass .
scrape and break the surface of my skin
you lick the green skin
Green, green, green
Hello
Are you still here
You beautiful red
I read your red
Red reads
Your red colour shades to purple
It's a beautiful colour you have, my love
a shade of red and purple,
To make your purple more visible
I will dig into you
Crash your arteries and suck your blood
Find the holes In you where we could all get in.
You are exsanguinated
Your blue blood is visible, and I'll drink it all.
I will pee you
My dear blue
I will pee your blue blood
premature rupture of membranes
A big violet water loss
will run between my legs endlessly
you blue you will
it will fall on my legs, then on the floor
the blue liquid will slowly inundate the space
the blue pee will flood everywhere
and we will bath in your blue colour, my dear love
the blue will enter our holes
it will penetrate our body, these blue like lines traversing our bodies
cutting it into parts
And we will faint away
We will faint away
Are you here? Are you still here?
– Anne Juren, Vienna, December 2018
Part of The Lesson on Sexual Organs
Je tire sur la peau de tes jambes, de tes bras
Pour donner de l’air dedans
Je tire sur la peau
Mais les épaules sont collées
Le radiateur marche toujours
…
Petite aux cheveux noirs, courts et volumineux, des lunettes attachées à un cordon rouge qui lui embrasse la tête
Elle porte un jean délavé et élastique, un T-shirt aux manches longues, des baskets aux couleurs fluorescents
Une rapidité dans ses mouvements
Elle est bientôt là
Une répétition de nos énoncés communs
Un trou dans la hanche, une épaule gauche paralysée, des fourmis dans les doigts et dans le bras, une peau très douce, les yeux en amande, une enfance en Pologne, des jambes courtes, un buste long, un cou long, un ongle long, un grand sourire
Je me sens lasse, mon mal de tête n’est pas parti, je viens de lire Michel de Certeau, un passage sur Lacan
…
Krampf
Das letzte Mal haben wir die Verbindung Back, Neck, Sternum
Diesmal können wir den Bowl auf dem Brustbein machen
Die zeitliche Narbe geht tief
Hormonwechsel
Satzzeichen
Der Finger dazwischen in der Wunde
Es ist zu schwierig
Ich komme nicht durch
Der Oberkörper ist fast zu locker
Linke Bein hoch
Hitze kommt
Die Wirbelsäule auf dem Bauch
Ich drücke noch fester auf die Wunde
There is a knowledge there, a knot of tissue, wound around, entangled
my finger slides
On the contours of the wound
Ängste, es hängt zu sehr
Ich brauche die Schulter frei
Ich denke an das Verhältnis der Wunden zu uns
…
S'immiscer contre
Dein Immunsystem
Die Schwere ist immer da
S'immiscer contre
Ton système immunitaire
Immuniser contre
Ton système immergé
La lourdeur est toujours là
Tu es toujours là
It’s me who is not here
C‘est moi qui ne suis pas là !
Les sens du corps
Le sens du toucher, de l’ouïe, de l’odorat, de la vue, du goût, de la thermoception, de la nociception, de la proprioception, de l'équilibre
Et tous les autres sens
Ces neuf sens se décortiquent
Décortiquent les corps
Des corps tiquent
Les décors se décortiquent
La vérité s'est déshabillée
La voix resplendit
La vue voit
L’odeur d’autour et d‘ailleurs
Ou l’odeur de crème Nivea
Ou de rats
Tu m’appelles
Tu me touches
Tu me goûtes
Les sens sont toujours spirituels
– Anne Juren, Vienna, January 2018
Excerpt from Poèmes patients (Patient Poems)
Thank you
Yesterday, my body almost disappeared into the darkness
Slipping away to the elsewhere
And you let me hold your bones
Tout ton corps est devenu une multitude de prises d’escalade
Tu es montagne, solide et fière, parfois juste un versant de montagne
Alors hier, je t’ai gravi
Je me suis accrochée à tes os
Your collarbone and your pubic bones were particularly useful
Je me suis agrippée à ces multiples prises de corps sur lesquelles je me suis pendue comme un morceau de viande à un crochet
Agrippée à toi
J’ai senti le doigt crispé s’adapter à ta morphologie
J’ai survécu par ce geste fondamental que j’ai appris grâce à tes os
M’accrochant dessus comme l’ultime lien possible
D’une prise d'escalade
Montagne métamorphique,
Mon corps se pend le long de ton flanc
I felt your clavicula rotating along its axis, like little keys that open the multiple entrances of your sternum
Je me suis hissée sur toi pour voir ton étendue et tes lacs cachés derrière tes courbes
My body will have to disappear
If there is not the possibility to hang out here for a while
– Anne Juren, Vienna, September 2020
An attempt to a write the introduction to the doctoral thesis
My dears
I hope you are fine
I am also confined, like you, for a few weeks now
Remember, “to con” means to trick someone, but “con-” also means together, with, jointly
I’m with you in this trickery
I cannot meet you, nor touch you but I’m thinking of you
I’m dreaming of you
My thoughts are matter
It moves towards you, from one room to another, from one corner to another, encountering details that were not there before, like a movement of zooming in and zooming out without exteriority
It is not an experience to share, to join or to follow together
It is a condition that we cannot reject
It feels like a long somatic class that never ends
A lesson in silence without teachers, witnesses or directions
This wall is dirtier today, and my body is stripped of its skin
My body has no hands, no mouth, no tongue, no saliva, no voice anymore
I am wondering what I was attached to before and to what I am attached to now
I wish I could describe it to you more clearly
Some time ago, I wrote you a poem that proposed to open a room inside your forearm
The room is still there, in the middle of your forearm
In-between the two bones, there is still a section of a house, a house that we know and where we can meet
– Anne Juren, Vienna, April 2020
Written for the newsletter of Le Studio during the first lockdown