This podcast was made together with A.Cantero and Julio León Rocha.
Note to the image: I made this collage in April2020 imagining myself interviewing Franco Battiato in order to make this radio trasmision dedicated to his music. One year later I was listening to him preparing the music I would play in my presentation. I read right after that he had already died.
All this is dedicated to the ones who left.
Once you say now when it's not written. Once you say now where it's not written.
I find that perfect.
Click here to listen to the letters in Spanish
Click HERE to find another one
MAPS
A map appears as a sensorial, approximate and incomplete translation of a “territory”. I like maps as a representation of a non-linear situation. So, a map contains motion: you can get a sense of the movement you need to go across the map using the map.
We have done a 3-books bilingual -Spanish/English-edition with the letters, conversations and context of the project.
Transpositions/translations/transcriptions
of maps
1 - I read some maps to MAR and
she makes her own
2 - We re-make Mar's map together
in collaboration with some NPP mates
This is Un gato en bicicleta, the place in Seville where the letters are hosted. At the end of March we shared the project there with some friends.
CLICK HERE to go to the presentation's programme in the web of the University